Эдип женился на матери случайно, а потом Фрейду понравилась сама идея.
Забыл написать одну очень важную вещь. Сегодня купил Шекспира в оригинале и с параллельным переводом Пастернака. Понял, что не знаю английского, расстроился. Потом вспомнил, что Шекспир жил и творил в средневековой Англии, а это значит, что и язык довольно сильно отличаться должен. Теперь сижу и думаю, как же его переводить, если я все словари англо-русские упаковал, а Лингва на ноуте остался. Вот теперь сиди, как дурак без подарка, блин! Хотя не все так плохо, на самом деле. Из контекста многое понятно, а на крайний случай есть пастернак на соседней странице. Вот только он не дословно переводил, да и кое-какие мелкие фразы «упущены» в его переводе. Хотя он и шедеврален, тут ничего не попишешь.

Да, а еще нужно поехать в библиотеку Центральную и сдать хотя бы половину книг. А это книг 10-15.... И столько же останется. Хорошо, что они меня там любят, а то по правилам я уже кучу денег должен была им отдать. Но там очень хороший и добрый коллектив, что не может не радовать. Я их тоже очень люблю.

@музыка: Keiko Matsui - Facing Up

@настроение: какая чудесная музыка...

@темы: Полка с буднями, Полка с тыдлыбром, Полка Шляпочника, Полка с книгами